Гимн мысленного поклонения Бхагавати

 Гимн мысленного поклонения Бхагавати

Автор: Шанкарачарья Шри 


Пробуждение.  

На рассвете с песнями певцов, возвещающих благополучие,  Пробудись ото сна, пробудись ото сна, пробудись ото сна!  Взглядами, исполненными чрезвычайного сострадания, нежными, кокетливыми,  Мир этот, о матерь мира, сделай счастливым! 

Въезд.  
Прекрасное, совершаемое на возвышенном месте из золота,  Заключающееся (в подношении) горшков, полных золота,  Посреди храма, сделанного из драгоценных камней,  Мое из сострадания поклонение принять приди, о Мать!  

Предложение куркумы.
Состоящая из чистого золота, темно-красная,  Прекрасная, мягкая в высшей степени, чистая,  Украшенная новыми драгоценностями,  Куркума эта, о Мать мира, тебе мной предложена!

Предложение храма.
Увенчанный золотым шпилем,  С ярким флагом, достающим до облаков,  Этот храм, сделанный из драгоценных камней,  Бхагавати! Ради совместного пребывания с тобой я тебе предлагаю. 

Предложение сидения.  
На это прекрасное львиное сидение, украшенное драгоценными камнями,  Установленное на возвышенном месте из золота,  Усыпанное различными цветами, сияющее, как десять миллионов восходящих Солнц,  Воссядь же, о Бхагавати, пару стоп (своих) на золотую подставку поставив.

Предложение балдахина.
Созданный из драгоценных камней и жемчуга, большой,  С четырьмя опорами из золота, прекрасный в высшей степени,  Балдахин этот новый, о Бхавани!  Тебе я предлагаю.

Предложение воды для омовения ног.
С травой дурва, наполненную лотосами со стоп Вишну,  Наполненную цветами,  Подобающую для пары стоп-лотосов  Воду для омовения эту прими, о Мать!   

Предложение питья.  
Наполненное ароматными цветами, ячменем, зерном горчицы и травой дурва,  Смешанное с цельным зерном и травой куша,  Налитое в золотой сосуд вместе с драгоценностями,  Питье это прими, о Мать! 

Полоскание рта.  
С помощью руки, подобной по красоте лотосу,  Водой, наполненной ароматом жасмина, ашоки и гвоздики,  Очень холодной, о Бхагавати,  Полоскание рта да будет тобой совершено! 

Медовый напиток. 
Находящийся в шкатулке из золота,  Закрытой крышкой, украшенной драгоценными камнями,  Мной этот, о матерь мира, тебе предложенный  Медовый напиток пусть будет принят. 

Масло.  
Этим маслом из чампаки, о Мать! Благоуханным благодаря различным цветам,  Налитым в золотую чашу, украшенную драгоценными камнями, покрытую налетевшими пчелами,  Радостно сохраняемым руками небожительниц  Я натираю твои волосы и все члены тела. 

Натирание тела и омовение водой.  
О Мать! Я с преданностью совершаю натирание твоего тела  Кумкумой и золотой пылью,  А затем, натерев волосы мускусом, я омываю тебя теплой  Ароматизированной водой из кувшина, украшенного новыми драгоценными камнями. 

Омовение простоквашей, молоком и прочим.  
Простоквашей, молоком, топленым маслом и медом  С белым сахаром  Я омываю тебя, исполненный почтения,  О Мать! А затем снова [я делаю омовение] теплой водой. 

Омовение водой из святых мест.  
Водой из Ганги и прочих мест, ароматизированной кардамоном и уширой, с цветами,  С рубинами и чистым жемчугом, прозрачной, золотоносной,  Мантры ведические и тантрические читая, радостно, полный почтения,  Я совершаю омовение тебя, о Мать! Из любви прими его. 

Одежда.
Цвета восходящего солнца, украшенную цветами граната, лучшую из всего,  Ты облачись в дивную одежду, из преданности мной принесенную,  Расшитую жемчугом верхнюю одежду желтого цвета,  Цвета расплавленного золота, несравненную, прими! 

Предложение сандалей.  
В прекрасные сандалии из чистого золота,  Украшенные новыми драгоценностями, предложенные мной,  С радостью обе ноги поставь из сострадания, о Богиня! 

Украшение волос.  
О Бхагавати! Окурив ароматом алоэ,  Твои волосы, и гребешком их причесав  И ароматной водой обрызгав,  Золотыми нитями их я, полный почтения, украшаю. 

Умащение мазью.  
Мазь эта из страны Саувира, о Мать! В оба глаза тебе  Вмазана золотым пальцем мной,  Которую, черную, из-за того, что она соприкасается с твоими глазами,  Брахма, Индра и другие [боги] желать должны. 

Украшение.  
На ноги и на пояс надев золотые украшения,  Нить из жемчуга на грудь, несравненный венок из звезд - на шею,  Браслеты на руку выше локтя, и ряд браслетов с драгоценными камнями - ниже локтя,  Серьги (вдев) в уши, на голову я возлагаю драгоценный камень. 

На твои причесанные волосы, о Богиня! Возложив золотые цветы, на шею -  Жемчужное ожерелье, ноздри украсив жемчугом,  О Мать! Жемчужную сеть возложив на груди и надев на все пальцы перстни,  К поясу я привязываю золотые колокольчики. 

Умащение мазью.  
О Мать! После расчесывания лотос на твое чистое в высшей степени тело  Я наношу тилак кашмирским мускусом, камфарой, алоэ, а затем наношу косметику,  Груди помазав мазью из камфоры, мускуса, сандала и пр. и обрызгав соком цветов,  Стопы умастив сандаловой мазью, я совершаю пуджу. 

Цельные зерна.  
(Подношением) драгоценных камней тебя я почитаю,  Цельного жемчуга и блестящих лотосов,  Неразделенных, о Богиня! (Подношением) зерен ячменя  И цельных зерен риса, помеченных кашмирской мазью. 

Благоухающее вещество.  
О Мать! Масло из чампаки это далее,  Составленное из пахучих выделений животных, предназначенное для умащения одежды,  Ароматное, четырех видов -  Одновременно все это пусть будет принято тобой. 

Свинцовый сурик.  
На границе между расчесанными волосами, о Бхагавати! Мной, полным почтения  Проведенный этот сурик высшую радость сердцу-лотосу доставляет,  Чей свет подобен восходящему Солнцу, чей цвет красноватый  Ум уносит прочь, подобно мысли. 

Цветок.  
С цветами кораллового дерева, дерева каравира, гвоздичного дерева и жасмином  Тебе, о Богиня, я постоянно совершаю пуджу,  Жасмин, китайскую розу, цветок вакулы, чампаки, кетаки и прочих -  Разнообразные цветы тебе я предлагаю. 

(Подношением) цветов жасмина, дерева вакулы, золотых цветов  Ковидары, каравиры и кетаки,  Цветов карникары и гирикарники   Я почитаю, о Мать мира, твой образ! 

(Подношением) цветов кораллового дерева и розовых лотосов,  Жасмина, цветов деревьев вакулы, чампаки и других  Полный почтения,  Я почитаю, о Мать мира, твой образ! 

Прибор для курения.  
Наполненный разнообразными веществами -  Лаком, сахаром, лотосами, камфарой, корнем перца, медом, маслом,  Сандаловым деревом, алоэ, ароматной смолой,  Прибор для курения я предлагаю, о Мать! Из любви прими его. 

Освещение.
Стоящими в золотых подсвечниках, украшенных драгоценными камнями, наполненными маслом,  На большое расстояние рассеивающими тьму, подобными десяти миллионам Солнц,  Светящими красноватым светом, сияющими, украшенными драгоценными камнями светильниками,  О Мать! Тебя я ежедневно, полный почтения, освещаю. 

Удолетворение (голода).  
О Мать! Тебя простоквашей, молоком, рисовой кашей, cантаника,  Супом, пирогами, сахаром, маслом, сладкими шариками, медом и плодами платанового дерева  С кардамоном, семенами тмина, химгу,  Овощами, имеющими замечательный вкус, я насыщаю, выражая почтение.  

Предложение пищи.  
Пирог, суп, простокваша, молоко, сахар, топленое масло,  Предшествующие наивкуснейшей пищи,  Овощи с перцем, тмином, шафраном,  О Мать мира, (тебе) мной предложены. 

Молоко.  
Молоко это, лучшее из лучших, вместе с большим количеством масла и меда,  О Мать! Это равное амрите питье пусть пьется тобой снова и снова. 

Омовение рук и лица.  
Горячей водой обе руки и лицо  Омыв, о Мать, в серебряном сосуде,  Камфарой, кумкумой и сандалом  Помажь руки. 

Вода из Ганги.
Очень холодная, ароматизированная корнем ушира,  Налитая в золотой сосуд,  Процежанная через ткань, превосходящая амриту,  В жару вода из Ганги, о Мать мира, пусть тобой пьется. 

Плоды  Яблоки, манго, плоды платанового дерева,  Виноград и плоды дерева чампаки,  Кокосовые орехи, гранаты -  Эти плоды тебе, о Богиня, я предлагаю. 

Тыквы, манго,  Лимоны и апельсины,  Плоды дерева бадари -  Эти плоды тебе, о Богиня, я предлагаю. 

Бетель.
 Смешанный с камфорой, гвоздикой, пылью такколы,  Сладостями, красноватыми плодами кхадиры и нежными плодами жасмина,  О Мать, с бледными листьями котаки, с листьями и плодами бетелевого дерева  Для украшения рта радостно бетель прими. 

Смешанный с кардамоном и гвоздикой,  Такколой и камфорой,  С листьями и плодами бетелевого дерева,  Бетелевые орешки тебе, о Богиня, я предлагаю. 

Имеющий цвет расплавленного золота,  Смешанный с жемчужной пылью и плодами арекового дерева,  Насыпанный в золотой сосуд вместе с плодами дерева кхадиры,  Бетель, о Мать, о лотосоликая, прими. 

Арартика.
В большой золотой подсвечник установив огромные  Подобные по форме дамару светильники,  Обильно наполненные маслом,  О Мать мира, я постоянно совершаю арартику. 

Став коленями из почтения на землю  И одновременно на голову поставив подсвечник для арартики,  Поблизости от лица-лотоса твоего, о Мать, три раза  Я вращаю его, и пусть ты посмотришь на меня, исполненная сострадания и нежности.  

Дар.
Затем жемчужинами вперемешку с драгоценными камнями тебя осыпав  И почтив (подношением) одежд, прекрасных в трех мирах,  Собранный разнообразный жемчуг и дивные рубины,  О Мать, дар, проливающийся золотым дождем, тебе я предлагаю. 

Зонт  Мать! С золотой ручкой, имеющий блеск, подобно диску полной луны,  С острием из золота, украшенном драгоценными камнями, радующий три мира,  Сияющий, покрытый жемчужной сеткой,  С радостью в собственной руке зонт я держу над твой головой, созданный самим Тваштаром.

Обмахивание опахалом.  
Своим бледным цветом подобными лучам осенней луны,  С золотыми ручками, сияющими жемчугом и драгоценными камнями,  О Мать мира, прекрасными опахалами тебя  Я, неся радость, обмахиваю. 

Зеркало.  
В подобном диску Солнца, о Мать мира,  Сделанном из драгоценных камней зеркале, с преданностью предложенном мне тебе,  Лицо, подобное полной луне свое  Покажи, о (красавица) с моргающими глазами. 

Освещение.  
Индра и другие (боги) в поклоне сиянием диадем  Освещают постоянно твою подставку для ног,  Поэтому я твое тело целиком  Освещаю, о Мать мира, тысячью светильников.

Предложение коня для езды.  
Огромный, наслаждающийся приятной дорогой, со сбруей, расшитой драгоценными камнями,  Украшенный золотом, издающий глубокие нежные звуки,  О Бхагавати, приведен этот для езды мной тебе  Быстрый, как ветер, конь, равный сотне коней. 

Предложение слона.  
Чья выпуклость на голове покрыта пчелами, осыпанный пылью и свинцовым суриком,  Чья шея украшена колокольчиками из золота,  Двигающий хвостом и парой ушей, подобный туче,  О Мать! Для развлечения твоим пусть будет этот слон, опъяненный течкой.

Предложение колесницы.  
Запряженную быстрыми конями, преодолевающими все, сверкающую,  С четырьмя колесами, украшенными драгоценными камнями,  Позолоченную, никем не занятую,  Бхагавати, тебе колесницу я предлагаю. 

Предложение войска, состоящего из четырех частей  Состоящее из коней, слонов, колесниц и пехоты, прекрасное,  (Идушее) повсюду под грохот барабанов, подобный грому,  Совершенно новое войско это  Бхагавати, с преданностью тебе я предлагаю. 

Предложение крепости.  
Со рвом, образованным семью морями,  Великолепную, о Мать, очень большую,  Объемлющую простор земли,  Неприступную крепость эту целиком я тебе предлагаю. 

Предложение опахала.
  Состоящими из сотни листьев, распространяющими прохладу,  Окуренными благовониями, желтыми,  Движущимися перед лицом, бесконечными,  Опахалами тебя, о Мать мира, я обмахиваю. 

Предложение танцев, музыки и песен.  
К чьим развивающимся волосам налетелись пчелы,  Стоящая на земле, осыпанной венками,  Эта прекраснейшая танцовщица танцует  И доставляет твоему сердцу радость, о Мать. 

С развивающимися косами, закрывающими глаза и лицо,  С венками привлекающими налетающихся пчел,  Своим чарующим представлением радующие молодых людей,  О бхагавати! Перед тобой танцуют девушки. 

Привлекающие рои пчел, с развевающимися расчесанными волосами,  С улыбками на лицах-лотосах, распространяющие божественную красоту,  В несравненно прекрасных одеждах лучшие из женщин танцуют,  Взрощенные для Синешеего, радость пусть они несут. 

Барабаны: дамару, диндима, джарджхара, джхаллари,  Издающие нежные и мягкие звуки  Пусть несут радость твоему сердцу. 

На лютнях семь тонов исполняющие,  У твоей двери поют девушки-музыкантши,  Со сосредоточенным умом, о Мать,  Услышь (их), я прошу тебя. 

Совершенно новыми, прекрасными танцами танцовщиц  Тотчас же порадовав твой разум,  По собственной воле разнообразными танцами, музыкой, песнями  О Бхагавати! Твоему сердцу я доставляю удовольствие. 

Восхваление.  
О Богиня! При описании твоих качеств даже Четырехликий и другие (боги) не способны восхвалить тебя,  То здесь среди имеющих одно лицо живых существ восхваление кто тебе сделать способен?

Прадакшина. 
Я совершаю прадакшину вокруг  Являющейся причиной уничтожения всех грехов,  Которая каждый раз совершающим пуджу  Дает плод в виде обладания лошадьми, мудростью и прочим. 

Предложение поклона.  
Имеющим цвет красного лотоса,  Несущим знаки знамени, прямой линии и молнии,  Почитаемым всеми божествами,  Поклон лотосным стопам Бхавани. 

Множество цветов.  
Пару ног-лотосов (подношением) лотосов почтив,  Венок из золотых лотосов на шею возложив,  На голову я помещаю это множество цветов,  Которое пусть доставляет радость твоему сердцу-лотосу, о Богиня. 

Предложение дворца.  
В имеющем ложе, украшенное драгоценными камнями,  Сияющем золотым балдахином,  В окуренном алоэ этом,  О Бхагавати! Дворце пусть будет твоя обитель.

Предложение ложа.  
На это украшенную драгоценными камнями золотую подставку,  Поставив ноги, дарующие бесстрашие трем мирам,  На обширное, мягкое в высшей степени, чистое это  Ложе золотое взойди, о Мать. 

Красный лак.  
Пахнущие лотосом твои ярко-красные стопы, о Богиня,  Красным лаком я очень густо покрываю. 

Предложение сосуда с водой.  
Затем, о Мать, ароматизированной уширой и приправленной бетелем,  Из золотого сосуда пусть будет омыто лицо водой. 

Просьба о сне. 
О Мать мира! На ложе этом  Мягком, сверкающем,  В уединении вместе с Шивой  Счастливо спи, храня память обо мне в сердце. 

Медитация.  
На сверкающую, подобно луне, жемчугом, с диадемой и серьгами из драгоценных камней,  Со свитком в руках, дарующую бесстрашие, супругу Шивы, Трехокого,  Носящую разнообразные украшения, восседающую на золотом сверкающем сидении,  Несущую радость, благосклонную, Мать трех миров я медитирую. 

Мольба о прощении.  
Эта с преданностью совершена тебе мной, о Богиня, пуджа,  Прости же мне все оскорбления, совершенные в ходе ее,  Недостающее из сострадания сделай полным тотчас же,  И пусть в моем сердце всегда будет твоя обитель. 

Заключение.
Пуджу эту пусть читает человек, который не способен совершать пуджу,  Так он получает ее плод и достигает желанной [для себя] цели. 

Кто, исполненный преданности, каждый день читает эту пуджу,  Милостью Сарасвати через год тот становится мудрецом. 

Кто читает эту пуджу утром,  В полдень и вечером,  Тот человек достигает (трех целей жизни): дхармы, артхи и камы,  И в этом теле идет в обитель Шивы. 

ТАК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ "ГИМН МЫСЛЕННОГО ПОКЛОНЕНИЯ БХАГАВАТИ" ШРИ ШАНКАРАЧАРЬИ ...


Гимн мысленного поклонения Бхагавати

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Анандалахари (Волна Блаженства)

Гимн Лакшми мудреца Агастьи