Гимн мысленного поклонения Бхагавати
Гимн мысленного поклонения Бхагавати
Автор: Шанкарачарья Шри
Пробуждение.
На рассвете с песнями певцов, возвещающих благополучие, Пробудись ото сна, пробудись ото сна, пробудись ото сна! Взглядами, исполненными чрезвычайного сострадания, нежными, кокетливыми, Мир этот, о матерь мира, сделай счастливым!
Въезд.
Прекрасное, совершаемое на возвышенном месте из золота, Заключающееся (в подношении) горшков, полных золота, Посреди храма, сделанного из драгоценных камней, Мое из сострадания поклонение принять приди, о Мать!
Прекрасное, совершаемое на возвышенном месте из золота, Заключающееся (в подношении) горшков, полных золота, Посреди храма, сделанного из драгоценных камней, Мое из сострадания поклонение принять приди, о Мать!
Предложение куркумы.
Состоящая из чистого золота, темно-красная, Прекрасная, мягкая в высшей степени, чистая, Украшенная новыми драгоценностями, Куркума эта, о Мать мира, тебе мной предложена!
Предложение храма.
Увенчанный золотым шпилем, С ярким флагом, достающим до облаков, Этот храм, сделанный из драгоценных камней, Бхагавати! Ради совместного пребывания с тобой я тебе предлагаю.
Предложение сидения.
На это прекрасное львиное сидение, украшенное драгоценными камнями, Установленное на возвышенном месте из золота, Усыпанное различными цветами, сияющее, как десять миллионов восходящих Солнц, Воссядь же, о Бхагавати, пару стоп (своих) на золотую подставку поставив.
Предложение балдахина.
Созданный из драгоценных камней и жемчуга, большой, С четырьмя опорами из золота, прекрасный в высшей степени, Балдахин этот новый, о Бхавани! Тебе я предлагаю.
Предложение воды для омовения ног.
С травой дурва, наполненную лотосами со стоп Вишну, Наполненную цветами, Подобающую для пары стоп-лотосов Воду для омовения эту прими, о Мать!
Предложение питья.
Наполненное ароматными цветами, ячменем, зерном горчицы и травой дурва, Смешанное с цельным зерном и травой куша, Налитое в золотой сосуд вместе с драгоценностями, Питье это прими, о Мать!
Полоскание рта.
С помощью руки, подобной по красоте лотосу, Водой, наполненной ароматом жасмина, ашоки и гвоздики, Очень холодной, о Бхагавати, Полоскание рта да будет тобой совершено!
Медовый напиток.
Находящийся в шкатулке из золота, Закрытой крышкой, украшенной драгоценными камнями, Мной этот, о матерь мира, тебе предложенный Медовый напиток пусть будет принят.
Масло.
Этим маслом из чампаки, о Мать! Благоуханным благодаря различным цветам, Налитым в золотую чашу, украшенную драгоценными камнями, покрытую налетевшими пчелами, Радостно сохраняемым руками небожительниц Я натираю твои волосы и все члены тела.
Натирание тела и омовение водой.
О Мать! Я с преданностью совершаю натирание твоего тела Кумкумой и золотой пылью, А затем, натерев волосы мускусом, я омываю тебя теплой Ароматизированной водой из кувшина, украшенного новыми драгоценными камнями.
Омовение простоквашей, молоком и прочим.
Простоквашей, молоком, топленым маслом и медом С белым сахаром Я омываю тебя, исполненный почтения, О Мать! А затем снова [я делаю омовение] теплой водой.
Омовение водой из святых мест.
Водой из Ганги и прочих мест, ароматизированной кардамоном и уширой, с цветами, С рубинами и чистым жемчугом, прозрачной, золотоносной, Мантры ведические и тантрические читая, радостно, полный почтения, Я совершаю омовение тебя, о Мать! Из любви прими его.
Одежда.
Цвета восходящего солнца, украшенную цветами граната, лучшую из всего, Ты облачись в дивную одежду, из преданности мной принесенную, Расшитую жемчугом верхнюю одежду желтого цвета, Цвета расплавленного золота, несравненную, прими!
Предложение сандалей.
В прекрасные сандалии из чистого золота, Украшенные новыми драгоценностями, предложенные мной, С радостью обе ноги поставь из сострадания, о Богиня!
Украшение волос.
О Бхагавати! Окурив ароматом алоэ, Твои волосы, и гребешком их причесав И ароматной водой обрызгав, Золотыми нитями их я, полный почтения, украшаю.
Умащение мазью.
Мазь эта из страны Саувира, о Мать! В оба глаза тебе Вмазана золотым пальцем мной, Которую, черную, из-за того, что она соприкасается с твоими глазами, Брахма, Индра и другие [боги] желать должны.
Украшение.
На ноги и на пояс надев золотые украшения, Нить из жемчуга на грудь, несравненный венок из звезд - на шею, Браслеты на руку выше локтя, и ряд браслетов с драгоценными камнями - ниже локтя, Серьги (вдев) в уши, на голову я возлагаю драгоценный камень.
На твои причесанные волосы, о Богиня! Возложив золотые цветы, на шею - Жемчужное ожерелье, ноздри украсив жемчугом, О Мать! Жемчужную сеть возложив на груди и надев на все пальцы перстни, К поясу я привязываю золотые колокольчики.
Умащение мазью.
О Мать! После расчесывания лотос на твое чистое в высшей степени тело Я наношу тилак кашмирским мускусом, камфарой, алоэ, а затем наношу косметику, Груди помазав мазью из камфоры, мускуса, сандала и пр. и обрызгав соком цветов, Стопы умастив сандаловой мазью, я совершаю пуджу.
Цельные зерна.
(Подношением) драгоценных камней тебя я почитаю, Цельного жемчуга и блестящих лотосов, Неразделенных, о Богиня! (Подношением) зерен ячменя И цельных зерен риса, помеченных кашмирской мазью.
Благоухающее вещество.
О Мать! Масло из чампаки это далее, Составленное из пахучих выделений животных, предназначенное для умащения одежды, Ароматное, четырех видов - Одновременно все это пусть будет принято тобой.
Свинцовый сурик.
На границе между расчесанными волосами, о Бхагавати! Мной, полным почтения Проведенный этот сурик высшую радость сердцу-лотосу доставляет, Чей свет подобен восходящему Солнцу, чей цвет красноватый Ум уносит прочь, подобно мысли.
Цветок.
С цветами кораллового дерева, дерева каравира, гвоздичного дерева и жасмином Тебе, о Богиня, я постоянно совершаю пуджу, Жасмин, китайскую розу, цветок вакулы, чампаки, кетаки и прочих - Разнообразные цветы тебе я предлагаю.
(Подношением) цветов жасмина, дерева вакулы, золотых цветов Ковидары, каравиры и кетаки, Цветов карникары и гирикарники Я почитаю, о Мать мира, твой образ!
(Подношением) цветов кораллового дерева и розовых лотосов, Жасмина, цветов деревьев вакулы, чампаки и других Полный почтения, Я почитаю, о Мать мира, твой образ!
Прибор для курения.
Наполненный разнообразными веществами - Лаком, сахаром, лотосами, камфарой, корнем перца, медом, маслом, Сандаловым деревом, алоэ, ароматной смолой, Прибор для курения я предлагаю, о Мать! Из любви прими его.
Освещение.
Стоящими в золотых подсвечниках, украшенных драгоценными камнями, наполненными маслом, На большое расстояние рассеивающими тьму, подобными десяти миллионам Солнц, Светящими красноватым светом, сияющими, украшенными драгоценными камнями светильниками, О Мать! Тебя я ежедневно, полный почтения, освещаю.
Удолетворение (голода).
О Мать! Тебя простоквашей, молоком, рисовой кашей, cантаника, Супом, пирогами, сахаром, маслом, сладкими шариками, медом и плодами платанового дерева С кардамоном, семенами тмина, химгу, Овощами, имеющими замечательный вкус, я насыщаю, выражая почтение.
Предложение пищи.
Пирог, суп, простокваша, молоко, сахар, топленое масло, Предшествующие наивкуснейшей пищи, Овощи с перцем, тмином, шафраном, О Мать мира, (тебе) мной предложены.
Молоко.
Молоко это, лучшее из лучших, вместе с большим количеством масла и меда, О Мать! Это равное амрите питье пусть пьется тобой снова и снова.
Омовение рук и лица.
Горячей водой обе руки и лицо Омыв, о Мать, в серебряном сосуде, Камфарой, кумкумой и сандалом Помажь руки.
Вода из Ганги.
Очень холодная, ароматизированная корнем ушира, Налитая в золотой сосуд, Процежанная через ткань, превосходящая амриту, В жару вода из Ганги, о Мать мира, пусть тобой пьется.
Плоды Яблоки, манго, плоды платанового дерева, Виноград и плоды дерева чампаки, Кокосовые орехи, гранаты - Эти плоды тебе, о Богиня, я предлагаю.
Тыквы, манго, Лимоны и апельсины, Плоды дерева бадари - Эти плоды тебе, о Богиня, я предлагаю.
Бетель.
Смешанный с камфорой, гвоздикой, пылью такколы, Сладостями, красноватыми плодами кхадиры и нежными плодами жасмина, О Мать, с бледными листьями котаки, с листьями и плодами бетелевого дерева Для украшения рта радостно бетель прими.
Смешанный с кардамоном и гвоздикой, Такколой и камфорой, С листьями и плодами бетелевого дерева, Бетелевые орешки тебе, о Богиня, я предлагаю.
Имеющий цвет расплавленного золота, Смешанный с жемчужной пылью и плодами арекового дерева, Насыпанный в золотой сосуд вместе с плодами дерева кхадиры, Бетель, о Мать, о лотосоликая, прими.
Арартика.
В большой золотой подсвечник установив огромные Подобные по форме дамару светильники, Обильно наполненные маслом, О Мать мира, я постоянно совершаю арартику.
Став коленями из почтения на землю И одновременно на голову поставив подсвечник для арартики, Поблизости от лица-лотоса твоего, о Мать, три раза Я вращаю его, и пусть ты посмотришь на меня, исполненная сострадания и нежности.
Дар.
Затем жемчужинами вперемешку с драгоценными камнями тебя осыпав И почтив (подношением) одежд, прекрасных в трех мирах, Собранный разнообразный жемчуг и дивные рубины, О Мать, дар, проливающийся золотым дождем, тебе я предлагаю.
Зонт Мать! С золотой ручкой, имеющий блеск, подобно диску полной луны, С острием из золота, украшенном драгоценными камнями, радующий три мира, Сияющий, покрытый жемчужной сеткой, С радостью в собственной руке зонт я держу над твой головой, созданный самим Тваштаром.
Обмахивание опахалом.
Своим бледным цветом подобными лучам осенней луны, С золотыми ручками, сияющими жемчугом и драгоценными камнями, О Мать мира, прекрасными опахалами тебя Я, неся радость, обмахиваю.
Зеркало.
В подобном диску Солнца, о Мать мира, Сделанном из драгоценных камней зеркале, с преданностью предложенном мне тебе, Лицо, подобное полной луне свое Покажи, о (красавица) с моргающими глазами.
Освещение.
Индра и другие (боги) в поклоне сиянием диадем Освещают постоянно твою подставку для ног, Поэтому я твое тело целиком Освещаю, о Мать мира, тысячью светильников.
Предложение коня для езды.
Огромный, наслаждающийся приятной дорогой, со сбруей, расшитой драгоценными камнями, Украшенный золотом, издающий глубокие нежные звуки, О Бхагавати, приведен этот для езды мной тебе Быстрый, как ветер, конь, равный сотне коней.
Предложение слона.
Чья выпуклость на голове покрыта пчелами, осыпанный пылью и свинцовым суриком, Чья шея украшена колокольчиками из золота, Двигающий хвостом и парой ушей, подобный туче, О Мать! Для развлечения твоим пусть будет этот слон, опъяненный течкой.
Предложение колесницы.
Запряженную быстрыми конями, преодолевающими все, сверкающую, С четырьмя колесами, украшенными драгоценными камнями, Позолоченную, никем не занятую, Бхагавати, тебе колесницу я предлагаю.
Предложение войска, состоящего из четырех частей Состоящее из коней, слонов, колесниц и пехоты, прекрасное, (Идушее) повсюду под грохот барабанов, подобный грому, Совершенно новое войско это Бхагавати, с преданностью тебе я предлагаю.
Предложение крепости.
Со рвом, образованным семью морями, Великолепную, о Мать, очень большую, Объемлющую простор земли, Неприступную крепость эту целиком я тебе предлагаю.
Предложение опахала.
Состоящими из сотни листьев, распространяющими прохладу, Окуренными благовониями, желтыми, Движущимися перед лицом, бесконечными, Опахалами тебя, о Мать мира, я обмахиваю.
Предложение танцев, музыки и песен.
К чьим развивающимся волосам налетелись пчелы, Стоящая на земле, осыпанной венками, Эта прекраснейшая танцовщица танцует И доставляет твоему сердцу радость, о Мать.
С развивающимися косами, закрывающими глаза и лицо, С венками привлекающими налетающихся пчел, Своим чарующим представлением радующие молодых людей, О бхагавати! Перед тобой танцуют девушки.
Привлекающие рои пчел, с развевающимися расчесанными волосами, С улыбками на лицах-лотосах, распространяющие божественную красоту, В несравненно прекрасных одеждах лучшие из женщин танцуют, Взрощенные для Синешеего, радость пусть они несут.
Барабаны: дамару, диндима, джарджхара, джхаллари, Издающие нежные и мягкие звуки Пусть несут радость твоему сердцу.
На лютнях семь тонов исполняющие, У твоей двери поют девушки-музыкантши, Со сосредоточенным умом, о Мать, Услышь (их), я прошу тебя.
Совершенно новыми, прекрасными танцами танцовщиц Тотчас же порадовав твой разум, По собственной воле разнообразными танцами, музыкой, песнями О Бхагавати! Твоему сердцу я доставляю удовольствие.
Восхваление.
О Богиня! При описании твоих качеств даже Четырехликий и другие (боги) не способны восхвалить тебя, То здесь среди имеющих одно лицо живых существ восхваление кто тебе сделать способен?
Прадакшина.
Я совершаю прадакшину вокруг Являющейся причиной уничтожения всех грехов, Которая каждый раз совершающим пуджу Дает плод в виде обладания лошадьми, мудростью и прочим.
Предложение поклона.
Имеющим цвет красного лотоса, Несущим знаки знамени, прямой линии и молнии, Почитаемым всеми божествами, Поклон лотосным стопам Бхавани.
Множество цветов.
Пару ног-лотосов (подношением) лотосов почтив, Венок из золотых лотосов на шею возложив, На голову я помещаю это множество цветов, Которое пусть доставляет радость твоему сердцу-лотосу, о Богиня.
Предложение дворца.
В имеющем ложе, украшенное драгоценными камнями, Сияющем золотым балдахином, В окуренном алоэ этом, О Бхагавати! Дворце пусть будет твоя обитель.
Предложение ложа.
На это украшенную драгоценными камнями золотую подставку, Поставив ноги, дарующие бесстрашие трем мирам, На обширное, мягкое в высшей степени, чистое это Ложе золотое взойди, о Мать.
Красный лак.
Пахнущие лотосом твои ярко-красные стопы, о Богиня, Красным лаком я очень густо покрываю.
Предложение сосуда с водой.
Затем, о Мать, ароматизированной уширой и приправленной бетелем, Из золотого сосуда пусть будет омыто лицо водой.
Просьба о сне.
О Мать мира! На ложе этом Мягком, сверкающем, В уединении вместе с Шивой Счастливо спи, храня память обо мне в сердце.
Медитация.
На сверкающую, подобно луне, жемчугом, с диадемой и серьгами из драгоценных камней, Со свитком в руках, дарующую бесстрашие, супругу Шивы, Трехокого, Носящую разнообразные украшения, восседающую на золотом сверкающем сидении, Несущую радость, благосклонную, Мать трех миров я медитирую.
Мольба о прощении.
Эта с преданностью совершена тебе мной, о Богиня, пуджа, Прости же мне все оскорбления, совершенные в ходе ее, Недостающее из сострадания сделай полным тотчас же, И пусть в моем сердце всегда будет твоя обитель.
Заключение.
Пуджу эту пусть читает человек, который не способен совершать пуджу, Так он получает ее плод и достигает желанной [для себя] цели.
Кто, исполненный преданности, каждый день читает эту пуджу, Милостью Сарасвати через год тот становится мудрецом.
Кто читает эту пуджу утром, В полдень и вечером, Тот человек достигает (трех целей жизни): дхармы, артхи и камы, И в этом теле идет в обитель Шивы.
ТАК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ "ГИМН МЫСЛЕННОГО ПОКЛОНЕНИЯ БХАГАВАТИ" ШРИ ШАНКАРАЧАРЬИ ...
Гимн мысленного поклонения Бхагавати
Комментарии
Отправить комментарий