Прославление Шри Радхи, сочиненное Ганешей
Прославление Шри Радхи, сочиненное ГанешейГанеша сказал:
Почитание Тебя, о, Благая Мать Мира, Наставница Миров, является почитанием Внутренней Сущности Брахмана, Госпожи, Пребывающей на груди Кришны. |1|
Твои несравненные и труднодостижимые лотосные стопы, созерцают боги: Брахма, Иша, Шеша, Владыки мудрецов, Санака и прочие. | 2 |
Освобожденные при жизни, бхакты, владыки сиддхов, Капила и другие для них ты Богиня Жизни, Высшая Возлюбленная в жизни.| 3 |
Радха - производная левой стороны, Мадхава – правой стороны, Ты о Мать мира, Великая Лакшми, именуешься Ваманги (Левая сторона тела). | 4 |
Ты - порождаешь богатство в каждом доме, о Парамешвари, (Ты) - Владычица, корневая Природа Вед и Вселенной.| 5 |
О Мать, Твои достоинства проявляются повсюду в творении. Во всех вещах Ты (пребываешь) в форме причины.| 6 |
Пралайа, гибель Брахмы есть лишь мигание (глаз) Хари. До начала (творения), возникает Радха, а уж затем, Кришна, Превосходящий высшее.| 7
Тот (истинный) ученый и йогин, кто (почитает Тебя), он играючи достигает Голоки, но, пренебрегая (Тобой) даже великий (человек),
несомненно, обретет грех убийства брахмана.|8|
(Ты) Владычица Мира и Мать, Высшая Душа, Хари - есть Отец. (Ты) – Отец, Учитель, Мать, Почитаемая, Обожаемая, Превышающая все! |9|
Глупец, который почитает в святом месте других богов, или Кришну, Причину всего, но при этом оскорбляет Радхику, лишится семьи, и станет (подверженным) страданию и унынию. Он будет печься в ужасном аду, пока существует солнце. |10-11|
Знание, сообщаемое Гуру, является знанием мантры и тантры. (Знание) этой мантры и тантры происходит от преданности Вам обоим (о Радха и Кришна).|12|
Почитая мантры (других) богов из рождения в рождение, дживы с большим трудом становятся преданными (Вашим) трудно обретаемым
лотосным стопам.|13 |
(Лишь) почитая мантру Шамбху (Шивы), Причины вселенной, (преданный) достигнет Ваших труднодостижимых лотосных стоп. |14|
(Лишь тогда он) очиститься, обретя труднодостижимые ваши лотосные
стопы, хоть на пол-мгновения, или шестнадцатую его часть, (в противном
случае, ему) не избежать Судьбы.| 15 |
Лишь получив с преданностью от вайшнава Вашу мантру, гимн или кавачу, устраняется корень кармы.|16|
Следует произносить с высшей преданностью их в святом месте в Бхарате, вместе с произнесением тысячи раз «Пуруша сукты» или половины (от этого числа, т. е пятисот раз), |17|
Почтив, как подобает, Учителя одеждой, украшениями и сандалом, следует созерцать кавачу. Кто делает так, станет подобным Вишну. | 18 |
Таково в «Брахма вайварта пуране» Прославление Шри Радхи, сочиненное Ганешей.
Вариант на санскрите:
shrigaNesha uvAcha |
brahmasvarUpA bhavatI kR^iShNavakShaHsthalasthitA || 1||
yatpAdapadmamatutalaM dhyAyante te sudurlabham |
surA brahmeshasheShAdyA munIndrAH sanakAdayaH || 2||
jivanmuktAshcha bhaktAshcha siddhendrAH kapilAdayaH |
tasya prANAbhidevi tvaM priyA prAnAdhikA parA || 3||
vAmA~Nganirmitaa rAdhA dakShiNA~Ngashcha mAdhavaH |
mahAlakShmiirjaganmAtA tava vaamA~NganirmitA || 4||
vasoH sarvanivAsasya prasUstvaM parameshvarI |
vedAnAM jagatAmeva mUlaprakR^itirIshvarI || 5||
sarvAH prakR^itikA mAtaH sR^iShTyAM cha tvadvibhuutayaH |
vishvAni kAryarUpANi tvaM cha kAraNarUpiNI || 6||
pralaye brahmaNaH pAte tannimeSho harerapi |
Adau rAdhAM samuchchArya pashchAt kR^iShNaM parAtparam || 7||
sa eva paNDito yogI golokaM yAti liilayA |
vyatikrame mahApI brahmahatyAM labhed dhruvam || 8||
jagatAM bhavatI mAtA paramAtmA pitA hariH |
pitureva gururmAtA pUjyA vandyA paratparA || 9||
bhajate devamanyaM vA kR^iShNaM vA sarvakAraNam |
puNyakShetre mahAmUDho yadi nindA rAdhiikAm || 10||
vaMshahAnirbhavettasya duHkhashokamihaiva cha |
pachyate nirate ghore yAva dradivAkarau || 11||
gurushcha j~nAnodgiraNAjj~nAnaM syAnmaMtrataMtrayoH |
sa cha mantrashcha tattantraM bhaktiH syAd yuvayoryataH || 12||
nishevya mantraM devAnAM jIvA janmani janmani |
bhaktA bhavanti durgAyAH pAdapadme sudurlabhe || 13||
niShevya mantraM shambhoshcha jagatAM kAraNasya cha |
tadA prApnoti yuvayoH pAdapadmaM sudurlabham || 14||
yuvayoH pAdapadmaM cha durlabhaM prApya puNyavAn |
kShaNArdhaM ShoDashAMshaM cha na hi mu~nchati daivataH || 15||
bhaktyA cha yuvayormantraM gR^ihItvA vaiShNavAdapi |
stavaM vA kavacaM vApi karmamUlanikR^intanam || 16||
yo japet parayA bhaktyA puNyakShetre cha bhArate |
puruShANAM sahasraM cha svAtmanA sArdhamuddharet || 17||
gurumabhyarchya vidhivad vastrAlaMkArachandanaiH |
kavachaM dhArayed yo hi viShNutulyo bhaved dhruvam || 18||
|| iti shrii brahmavaivarte gaNeshakR^itaM shrIrAdhAstavanaM
sampUrNam ||
Комментарии
Отправить комментарий