Супруге Господа Вишну

 


Шримад-бхагаватам 6.19.6

виш̣н̣у-патни маха̄-ма̄йе
маха̄пуруш̣а-лакш̣ан̣е
прӣйетха̄ ме маха̄-бха̄ге
лока-ма̄тар намо ’сту те


Пословный перевод


виш̣н̣у-патни — о супруга Господа Вишну; маха̄-ма̄йе — энергия Господа Вишну; 
маха̄-пуруш̣а-лакш̣ан̣е — обладающая такими же качествами и достояниями, как и Господь Вишну; 
прӣйетха̄х̣ — будь милостива; 
ме — ко мне; 
маха̄-бха̄ге — о богиня процветания; 
лока- ма̄тах̣ — о мать мира;
намах̣ — поклоны; 
асту — да будут; 
те — тебе.

О супруга Господа Вишну, о внутренняя энергия Господа Вишну, равная Господу Вишну качествами и достояниями, о богиня процветания, будь милостива ко мне! О мать всего мира, я в почтении склоняюсь перед тобой.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Гимн мысленного поклонения Бхагавати

Анандалахари (Волна Блаженства)

Гимн Лакшми мудреца Агастьи