Супруге Господа Вишну
Шримад-бхагаватам 6.19.6
маха̄пуруш̣а-лакш̣ан̣е
прӣйетха̄ ме маха̄-бха̄ге
лока-ма̄тар намо ’сту те
Пословный перевод
виш̣н̣у-патни — о супруга Господа Вишну; маха̄-ма̄йе — энергия Господа Вишну;
прӣйетха̄х̣ — будь милостива;
ме — ко мне;
намах̣ — поклоны;
асту — да будут;
те — тебе.
О супруга Господа Вишну, о внутренняя энергия Господа Вишну, равная Господу Вишну качествами и достояниями, о богиня процветания, будь милостива ко мне! О мать всего мира, я в почтении склоняюсь перед тобой.
О супруга Господа Вишну, о внутренняя энергия Господа Вишну, равная Господу Вишну качествами и достояниями, о богиня процветания, будь милостива ко мне! О мать всего мира, я в почтении склоняюсь перед тобой.
Комментарии
Отправить комментарий