Саундарья Лахари



Саундарья Лахари

Перевод: Деваяни и Вишванатха.


1. Лишь в единении с Шакти, Шива обретает способность исполнения космических функций (Сотворение, Сохранение, Трансформация). А иначе, шевельнётся ли Господь? О, как же дерзнуть тому, кто не украшен достоинствами, простираясь почитать Тебя, Ту, Которой поклоняются даже Хари (Вишну), Хара (Шива), Виринчи (Брахма) и другие (божества)?

2. Собрав крохотную щепотку пыли с Твоих лотосных стоп, Брахма (Виринчи) мастерски сотворил бесконечные миры, Шаури (Вишну), причастившийсь той же пылинкой, бережно поддерживает их (миры) тысячью своих голов. Хара (Шива), вооружившийсь сей пылинкой, сокрушает Творение в прах и пепел, и, натираясь этой священной бхасмой ( пеплом ), совершает ритуал поклонения Тебе, о, Мать!

3. Ты - островной город взошедших солнц, способных рассеять внутренний мрак невежественного. Для несмышлёного, Ты - поток всегда несущий мёд соцветия Сознания, для обездоленного, Ты- чётки из чинтамани, драгоценных камней, исполняющих желания. Для погружённых в океан рождения и смерти, Ты - бивень кабана - Мурарипу, Аватары Вишну.

4. Сонмы Богов и Богинь рассеивают страх и обещают благое жестами рук. Лишь Ты, о, Богиня, безо всяких демонстраций, милостью Своих лотосных стоп даруешь несоизмеримо большее, и дар Твой превосходит всё желаемое, ибо в Тебе прибежище всех миров!

5. Во времена стародавние, Хари (Вишну), почитающий Тебя - - Матушку, дарующую счастливую удачу, сумел явить облик Женщины и поколебать ум Шивы, Аскета сокрушившего Три Града. Смара (Кама), в радости поклонения Тебе, обрёл воскресшее тело- - праздник для очей Рати и победил своими чарами аскетизм высших подвижников.

6. О, Дщерь заснеженных Гималаев! Лук в цветущих побегах, тетива из пчёл - медоносиц... Пять стрел - цветов, да возница - Весна, да колесница- нежный ветерок с вершин Малайя! С таким вот снаряжением,удостоившийся милости Твоего мимолётного взгляда, Бестелесный Купидон покоряет мир.

7. С Ликом, подобным цветенью осеннего полнолуния, с поясом, звенящим колокольчиками, слегка склонённая в изящной талии под тяжестью полных грудей, подобных лобным частям молодых слонов; Ты- Самоосознание Шивы (Сокрушителя Трёхградья), держащая в руках лук, стрелы-цветы, петлю и стрекало, да даруешь нам лицезрение Тебя!

8. Благословенны те немногие, созерцающие Тебя посреди Нектарного Океана (Бинду Шри Янтры), восседающую на коленях Запредельной Истины (Парашивы).В окружении рощи, исполняющей желания, на алмазном острове, в благоухании ветерка с деревьев кадамба, в покоях из дароносных камней Чинтамани, Твоя обитель, о, Наводнение Сознания-Блаженства!

9. И вот, в сокровенном уединении Тысячелепесткового Лотоса, Ты игриво сливаешься с Господом-Супругом. Пред тем, Ты проследовала по всему пути Кула (сад лотосов тонкого микрокосма), оживляя на ходу элемент земли в муладхара чакре, огнь в свадхиштане, воду в манипуре, воздух в сердце (анахате) и, ещё выше, пространство в вишудха чакре и принцип ума в межбровье.

10. Насытив русло нади (соединённых каналов тонкого тела) душем нектара, изливаемого Твоими стопами, Ты возвращаешься к Своему положению, оставив великолепие лунных регионов. Принимая облик змейки - чародейки, свернувшись в три с половиной кольца, Ты засыпаешь в отверствии Кулакунды (мистического треугольника муладхара чакры).

Примечание: в этом и предыдущем стихах описано Таинство восходящей и нисходящей Кундалини.

11. В мистерию 9-ти Первопричин сплетаются четыре Шри Кантхи ( Треугольники, устремившиеся вверх) и пять Шиваювати (Треугольники устремлённые вниз). Их противоположность едина, как излучение Бинду (Шамбху). В окружении восьмилепесткового лотоса и иного, в коем шестнадцать лепестков, трёх кругов и трёх линий, явлен, о, Всевышняя, узор из сорока четырёх треугольников ( Шри Чакра )! Сие - Твоя Святая Обитель.

Примечание: На самом деле, в Шри Чакре 43 треугольника. 44-м Ади Шанкарачарья называет Бинду.

12. Твоя Краса, о, Дочь Серебрянных гор ( Парвати ) неподвластна перу и величайших поэтов, подобных Брахме! Очаровательные небожительницы, такие как Урваши и Рамбха, в непреходящем стремлении узреть её (Твою Красу), достигают полного единения сознания с Гиришей (Шивой), вершин опыта, недоступного великим аскетам.

13. О, Деви! Молоденькие сударыни с взлетающими локонами распущенных волос, в облачениях спадающих с их полных, подобным амфорам грудей, с разлетающимися поясами и соскальзывающими сари и нижними одеждами, устремятся за дряхлым неприглядным человеком, неспособным к любовным утехам, которого коснулось благословение Твоего мимолётного взгляда.

14. И над 56-ью лучами, в коих сущность земли (муладхара), 52-мя лучами, в коих сущность воды (свадхиштана), 62 -мя лучами, в коих сущность огня (манипура), 54-мя лучами, в коих сущность воздуха (анахата), 72-мя лучами, в коих сущность пространства (вишудха), 64-мя лучами, в коих сущность ума (агья чакра);превыше всего воцарились Твои лотосные стопы.

Примечание: если взять лучи, как принятые обозначения временных отрезков, то стих указывает, что Деви -Брахман превосходит время и все составляющие проявленного мира.

15. Светозарной яркостью Ты - полная Луна в рамке осеннего неба, локоны собранные в корону украшает полумесяц, руки излучают жесты дарения и защиты. Созерцающему Тебя, держащую хрустальные чётки и книгу, ему ли неподовластны слова, исполненные сладости мёда, молочного лакомства и доброго вина?

16. Те, кому удалось воспарить к вершинам просветлённой поэзии, поклоняются Тебе - Аруне, возливающей алую зарю на бутоны лотосов Вдохновения тех, кто управляет потоком глубочайших слов, струящимся словно волны эротического чувства возлюбленной Виринчи, Сарасвати.

17. О Мать! Созерцающий Тебя, окружённую свитой Твоих же проявлений, таких как Вашини и другие мастерицы красноречия, прекрасную, в красоте которой загадочность свежего среза лунного камня, становится Мастером, чьё творчество отмечено ароматом лотосоподобных уст Богини Вещего слова.

18. Многие священные прелестницы, такие как Урваши, с очами, напоминающими трепетный взор встревоженной лесной лани, пленятся обаянием памятующего блистательное изящество Твоего облика, как алое благословение юного солнца , а землю и небеса погруженными в сие сияние.

19. Воспринимающему Твой лик как Бинду (Шри Чакры), созерцающему ниже Твои груди, под коими явлена обитель Любви - Твоё Йони (Камакала), ничего не стоит, о, Королева Хары, не только волновать женщин, но даже покорить обладательницу солнца и луны, как своих грудей, воплотившую в Себе всё Трёхмирье.

20. В сердце своём узревшему Тебя изваянием из лунного камня, Тебя, распространяющую нектар излучением своих членов, дано посрамить высокомерие змей, уподобившись королю птиц Гаруде и исцелять лихорадку взглядом, исполненным амброзии.

21. Отмеченные величием, познают волны Высочайшего Блаженства, ибо в их умах, свободных от скверны и невежества явлена Ты, великолепная как молния, воплотившая в Себе солнце, луну и пламень, озарившая сад лотосов ( 6 чакр ) и сияющая надо всем в Тысячелепестковом Лотосе.

22. Стоит лишь вознамериться взмолиться Тебе: "О, Бхавани! Не одаришь ли меня, предавшегося Тебе, Своим милостивым взором? " - едва губы украсятся словами: "Бхавани, Ты...", как Ты уже погружаешь преданного в Своё Бытие, и отсветы склонённых пред Тобою корон Мукунды (Кришны), Брахмы и Индры становятся для него (Тебя) предложением светильника.

23. О, Трёхглазая, Увенчанная полумесяцем! Склонённая под тяжестью прекрасных грудей, исполненная алого сияния зари! Ты, как я вижу, похищаешь и правую половину тела Шивы- Творца Блаженства, не удовлетворившись лишь левой.

Примечание: Стих ясно указывает, что Деви больше, чем просто половина Господа. Она (Трипурасундари) - Абсолютная Истина, Неделимый Брахман.

24. Ты едва шевельнула лианоподобной бровью, и вот, по Твоему повелению, Брахма сотворяет Вселенную, Хари поддерживает её, а Рудра сокрушает. Господь приводит и Свою форму к растворению, а Садашива, повинуясь Тебе, о, Благая, благославляет всё сие действо.

25. О, Благая! Почитая Твои стопы, почитаешь всю Божественную Троицу, рождённую из Лона Твоих трёх гун. Потому все Трое всегда стоят с молитвенно сложенными руками и склонёнными коронами возле украшенного алмазами пъедестала ( алтаря ), на коем покоятся Твои лотосные стопы.

26. О, Благонравная! Виринчи (Брахма) возвращается к пяти элементам, исчезает Хари, сокрушён и Яма (Кинаша), погибает податель богатства - Кубера, и вот, смыкаются очи всегда пробуждённого Индры и его свиты. Но, невзирая на час Великого Разрушения, Ты, Мать, всё также играешь со Своим супругом.

27. Пусть же, любая болтовня слетает с моего языка молитвенным повторением Твоего Имени, да не узришь Ты различия между священными мудрами в Твою честь и моими повседневными жестами! Просто слоняясь где-то, я погружён в ритуальный обход вокруг Тебя; вкушая пищу, совершаю возлияние на внутренний Огнь - Твою форму. Когда я ложусь, сие являет простирание перед Тобой. Знай, что во всяком наслаждении я без остатка предаю себя Тебе.

28. Даже испив нектара, обещающего защиту от тревог старости и смерти, Брахма (Видхи) и Индра (Шатамакха) с возглавляемым ими собранием богов, приходят к своему концу. И если жизнь Шамбху, испившего смертельного яда, продолжается, то в этом, о, Мать, заслуга величия Твоих ушных украшений (татанка).

29. (Остерегись короны Виринчи (Брахмы), распростёршегося перед Тобой! Не споткнись о жёсткий венец Сокрушителя Кайтабхи (Вишну)! Пожалуйста, не натолкнись на голову Врага Джамбхари (Индры)!) -такие восклицания склонённой пред Тобой свиты сопровождают Твоё радостное устремление навстречу внезапно пришедшему к Тебе Бхаве (Шиве).

30. О, Вечная и наиболее достойная почитания! Излучающая из Своего тела лучи мистической силы, такие, как Анима и другие! Вовсе неудивительно, что пламень Великого Разрушения становится предложением огня для того, кто всегда воспринимает Тебя с чувством "Ты еси я", для него и всё могущество Трёхглазого Господа (Шивы) незначительней былинки.

31. Шива - Пашупати (Господь живущих)удовлетворился, вскружив все головы Своими 64-мя тантрами, каждая из которых основана на достижении определённых сиддхи. Но, под Твоим нажимом, Богиня, Он принёс в мир ещё одну, совершенно независимую, лично Твою Тантру, в которой гармонично осуществляются вся полнота человеческой Жизни.

Примечание: Эта Тантра - Шри Видья

32. Шива (Ка) Шакти (Э) Кама (И) Кшити (Ла), а также Рави (Ха) Шитакирана (Са) Смара (Ка) Хамса (Ха) Шакра (Ла), а ещё Пара (Са) Мара (Ка) Хари (Ла)- эти три группы слогов, соединённые тремя Хриллекхами (Хрим), складываются в мозаику Твоего Имени и Образа.

Примечание: общепринятая точка зрения такова, что речь идёт о Панчадашакшари, но некоторые комментаторы считают, что Ади Шанкара говорит о Шодашакшари Мантре, не указывая на секретный (16-й)слог, который должен быть поведан Гуру.

33. Смара (Клим), Йони (Хрим), Лакшми (Шрим)-этими святыми вибрациями предваряют Твою Панчадашакшари Мантру те, кто взыскует Великого Блаженства. Эти искатели Освобождения поклоняются Тебе, держа в руках чётки из Чинтамани (драгоценных камней, исполняющих желания) и сотнями потоков возливают в Пламень Шивы (Священный огонь Свадхиштаны)топлёное масло Сурабхи, волшебной коровы, дарующей всё желаемое.

34. О, Бхагавати! Мне открылось, что тело Твоё и есть тело Шамбху (Творца радости), украшенное Твоими грудями - луной и солнцем. Твоя сущность, Непорочная, не что иное, как - Обладающий девятью ипостасями (Шива). Обьединяя причину и последствие, Ты являешь состояние абсолютного равенства между Всевышней (Шакти) и Высшим Блаженством (Шивой).

35. О, принявшая роль юной подруги Шивы! Ты- ум, Ты- эфир и Ты - воздух.Ты еси огнь, вода, Ты же - земля. Всё это - Твоё самопреображение, и нет ничего, что не было бы Тобой. Проявляя игру Сознания и Блаженства, Ты становишься Вселенной.

36. В Твоей Агья (повелевающей) Чакре, исполненной лучезарного великолепия миллионов солнц и лун, почитаю Высшего Шамбху, Творца Радости, чья (левая) сторона блистательно объята Высшим Сознанием - Деви. С преданностью медитируя на Шиву Шакти, достигаешь сфер светозарных. Солнце, луна, огнь, ничто недостигает сего самоозарённого, несказанного Мира (Сахасрара-Сатьялока), страданию в него не ступить.

37. В Твоей Вишудха-Чакре я почитаю сияющего, как чистейший кристалл, Шиву - Прародителя пространства, единого с Тобой, о, Деви! Словно птица-чакори, наслаждающаяся лучами луны, весь мир, омытый Вашим луноподобным сиянием, приходит в восторг, избавляясь от мрака невежества.

38. По озеру ума Великих провидцев скользящим, поддерживающим себя лишь мёдом цветущего лотоса Мудрости, Лебедю и Лебёдушке, Чь беседа порождает 18-ть Видий, отделяющим Чистое от неблагого, как молоко от воды, Им поклоняюсь.

Примечание: лотос Мудрости - Анахата Чакра, озеро ума Великих имеет своей аналогией священное озеро Гималаев - Маносаровар. Лебедь и Лебёдушка - Хам и Сах, Шива и Шакти.

39. О, Матерь! В Твоём святом Коло Свадхиштана Чакры приветствую Рудру - Огнь, испепеляющий всё проявленное и Его великую Шакти - Самайю. Когда в Его пламенеющем гневом взгляде готовы исчезнуть Миры, Твой взор, о, Деви, увлажняется состраданием и дарует спасительное умиротворение.

40. В поднебесье Манипура Чакры Ты проявляешь Свою мужскую ипостась в виде тёмно-синего облака и узором молнии - Шакти украшаешь его. Ты побеждаешь темноту; свет алмазов в драгоценностях (Кундалини) являет радугу, и благодатный дождь изливается на Трёхмирье, обжигаемое солнцем (Михира)- пламенем (Рудра).

41. В Твоей Муладхара Чакре, представляющей основу Вселенной, созерцаю украшенного Самаей (Шакти), исполняющей танец Ласья, Наватмана-Шиву, чей великий танец Тандава являет оттенки 9-ти эмоциональных переживаний. Через Ваш Танец- ритуал мир обретает своих Прародителя и Матерь, и восходит Творение.

Примечание: Наватман- Садашива, Он же Адинатха в облике Брахмы, Самая - Парашакти с ликом Савитри. Этим стихом заканчивается часть поэмы, именуемая "Ананда Лахари", то есть, можно сказать, что дальше- "Саундарья Лахари". Однако, такие Учителя как Бхаскарарая и другие признанные мастера, в частности - сам Бхагаван Шанкара, видели поэму как единое целое- Саундарья Лахари. Стихи с 1-го по 41-й наиболее мистичны, открывают нам Таинства. Начиная с 42-го стиха следует описание Божественной Красоты Деви, Шанкара описывает Её с головы, украшенной короной до стоп, ногти которых излучают зори откровений. Иногда об этой части поэмы говорят, как о классическом описании женской красоты, но на самом деле, стихи доступными человеку словами говорят о невыразимом. Конечно, исследование этой части поэмы - тема для отдельной статьи, и мы надеемся, что однажды вы прочтёте её.

42. О, Доченька Вечнохладных Вершин! Дерзнувшему описать Твой златой венец, украшеннный драгоценностями 12-ти солнц, почему бы ему не принять Твой знак-полумесяц, лучащийся светом сокровищ, за радугу (лук Индры)?

43. О, Всеблагая! Пусть же пряди Твоих волос, напоминающие скопление синих лилий в цвету, такие густые, сверкающие и нежные, рассеивают весь мрак. Я вижу, Мать, что прекрасные цветы сада Индры взошли в благоухании Твоих волос.

44. Пусть же, пребудет для нас всеблагим, о, Богиня, Твой пробор,являющий канал для наводнения красоты Твоего лика. Покрытый красным синдуром, сей пробор- луч юного солнца, пленённый силами враждебной рати чёрного великолепного изобилия Твоих влас.

45. Лик Твой, окружённый своевольно вьющимися локонами как роящимися молодицами - пчёлами, столь нежен, подобен лотосу и будто насмехается над настоящими пчёлами, которым достался лишь обыкновенный лотос. Твоя лёгкая улыбка на лотосоподобном лике обнажает ряд блестящих зубов; так сверкает тычиночная нить цветка; благоуханное сияние околдовывает медовые очи Сокрушителя Смары.

46. В лучезарности Твоего прекрасного чела мне представляется второй полумесяц, прикрепленный к Твоему венцу. Расположенные один над другим, они сливаются, позволяя лицезреть полную луну увлажнённую нектаром.

47. О, Ума, пылко желающая избавить мир от страха! В Твоих чуть нахмуренных бровях я вижу лук Купидона, тетивой которого протянулись Твои очи, сверкающие и оживлённые как пчёлы-медоносицы. Сжатый кулак и запястье Купидона, держащего лук в левой руке, сокрывают незримое внутреннее пространство (между серединой лука и тетивой).

48. Твоё правое око - воплощённое солнце, излучает день; а из левого - воплощённой луны, приходит ночь; Третье же око, подобное приоткрывшемуся золотому лотосу, порождает две сандхьи - сумерки, соединяющие день и ночь.

49. Взор Твоих очей всеобъемлющий, благоприятный, сияющей ясностью своей не уступающий синим лилиям, создаёт основу для обильного излияния милости; сладость оберегающего взора неописуема, он радостен, и блистательно охватывает города, имена которых соответствуют его качествам. Да восславится он!

Примечание: Мы наблюдаем игру слов. Для характеристики божественного взгляда Деви использованы названия 8-ми замечательных городов древней Индии: Вишала, Кальяни, Айодхья, Дхара, Мадхура(й), Бхогавати, Аванти, Виджая.

50. Твои длинющие глаза, блестящие и подвижные юные пчёлки, поселились прямо у Твоих ушей и не желают покидать их, привлечённые нектаром букета поэзии. Видя их вкушающими девять рас- поэтических чувств, Твой третий глаз чуть покраснел от ревности.

51. О, Матушка! Твой взгляд, направленный на Всеблагого полон чувственной любви, которая тускнеет при виде других. При виде Ганги в нём появляется досада, изумление - при вкушении повествований о Господе Гирише и опасение при виде змей, украшающих Его; доброжелательность взора дарована Творящему, улыбка - друзьям, а мне - сострадание.

52 О, Благоуханный бутон, цветущий на древе семейства Повелителя Гор! Твои протянувшиеся к ушам очи, украшеннные перьями ресниц и вызывающие смятение в безмятежных глубинах Сознания Шивы, играют роль стрел Купидона, устремлённых в цель.

53 О, Возлюбленная Всевышнего! Триада Твоих очей, являющяя разнообразие трёх цветов, в соответствии с Твоей косметикой, излучает три Гуны - Раджас, Саттву и Тамас, дабы вновь сотворить Богов - Брахму, Хари и Рудру, исчезающих в назначенный срок.

54. Ты омываешь нас святостью, о, Деви вручившая своё сердце Шиве - Пашупати! Твои милосердные очи - калейдоскоп красного, белого и чёрного цветов, являющие слияние трёх священных рек: Шоны, Ганги и Дочери Солнца - Ямуны, несут очищение.

55. Прозревшие истину говорят, о, Дщерь Короля Вершин, что вселенная создаётся и разрушается, когда Ты отворяешь очи и закрываешь их. Чтобы весь этот мир, явленный Твоими открытыми глазами уцелел, не закрывай же очей Своих!

56. О, Непорочная! Мерцающие рыбки - Шапхарики с немигающими глазами, норовят скрыться под водой, посрамлённые красноречием Твоих очей, подплывших к ушам. Да и Богиня Красоты, Шри, на рассвете покидает синюю лилию, когда закрываются лепестки - створки, и возвращается с наступлением ночи.

Примечание: Очи Деви сравниваются и с синей лилией, и с рыбкой Шапхарикой. Озарённый Поэт провозглашает победу Святых Очей в обоих сравнениях.

57. О,Всеблагая! Не соизволишь ли милостиво омыть и меня, бедолагу, стоящего вдалеке, Своим всепроникающим взором, прекрасным как расцветающая синяя лилия? Для меня это станет высшим достижением жизни, а Тебе, поддерживающей всё, это вовсе нетрудно. Так и белоснежная Луна изливает одно сияние на лес ли, дворец.

58. О, Дочь Короля Гор! Кому же не откроется в изогнутых выступах меж Твоими очами и ушами, изящество лука Купидона - Обладателя цветочных стрел? Ведь Твой проникновенный мимолётный взгляд, пересекающий пространство изгибов и касающийся ушей, подобен стреле, положенной на тетиву.

59. Лик Твой с сияющими зеркалами щёк, отражающими Твои круглые серьги, вижу четырёхколёсой колесницей Купидона; воодрузившись на которую и преисполнившись доблести, он бросил вызов Господу Шиве, взошедшему на колесницу - Землю с колёсами солнцем и луной.

60. О Возлюбленная Шивы! Сарасвати, богиня познания, непрерывно вкушает из кубка своих ушей Вашу сладостную речь, которая принижает сладость нектара хвалы в Вашу честь. Вы же киваете в знак одобрения, и звонкое бренчание Ваших ушных украшений как будто подтверждает это аплодисментами. 

61. О знамя племени Заснеженной Горы! Да одарит нас желанным плодом Ваш, подобный стройному бамбуковому посоху, носовой гребень, чья пустота до краёв заполнена жемчугом; так, что одна жемчужина, вытолкнутая наружу прохладным лунным дыханием левой ноздри, стала Вашим носовым украшением. 

62. O, Богиня с прекрасными зубами! Я хочу привести примеры сходства с великолепием Твоих естественно алых губ, но боюсь, что мне придётся долго ждать, пока коралловая ветвь породит плод более красный, чем она сама. Плод бимбы же чувствует себя пристыженным, ведь это отражение Твоих губ придало ему такой насыщенно-красный цвет. 

63. Из-за чрезмерной сытости, язык чакоры, вкусившей свет Твоей божественно сияющей улыбки, лишился чувствительности. Поэтому, каждую ночь она пьет волны лунного нектара, словно кислую сыворотку, в надежде, что это вернёт её вкусовые чувства. 

64. О Мать! Слава Твоему языку, бросающему вызов ярко-красному цветку гибискуса и непрестанно повторяющёму слова хвалы Твоему супругу, что приносит Ему величайшую славу! Интенсивность цвета Твоего языка настолько велика, что кристально чистый белый облик Сарасвати (богини речи), пребывающей на его кончике, приобретает рубиновый оттенок. 

65. Оставив часть прасада Нирмалйи, Разрушителя Трипуры преданным Чанди, небожители Кумара, Индра и Вишну после победы над демонами, облаченные в доспехи и держа в руках свои шлемы, прибыли к Тебе, дабы получить в качестве вознаграждения свертки бетеля и жевать его, пока листья бетеля и белоснежные, словно луна, частица камфары не растворятся. 

66. Когда Сарасвати, богиня знаний и искусств, поёт аккомпанемент вины о славе и величие Шивы; Ты, кивая головой, выражаешь слова одобрения, и сладость Твоего голоса, похоже, насмехается над мелодичностью этого музыкального инструмента. Поэтому Сарасвати незаметно от всех помещает его в футляр. 

67. О Дочь Горы! Как можем мы, поэты описать непревзойденную красоту Твоего подбородка, к которому с такой любовью прикоснулся Твой отец, Властелин Гор. И который Твой Супруг Шамбху, из страстного желания поцеловать Тебя вновь и вновь, в очередной раз приподнимает (словно за ручку, зеркало Твоего лица), дабы удержать и насладиться его красотой. 

68. Твоя шея, всегда взволнованная объятием Разрушителя Трипуры, демонстрирует изящность стебля лотоса Твоего лица. Её волоски и безупречно белое жемчужное ожерелье, расположенное ниже, из-за пасты агару выглядят тёмными и несут обаяние волокнистого корня стебля этого лотоса. 

69. О Повелительница музыкальных ладов, модуляций и песен! Эти три линии на Твоей шее, указывающие на число нитей в благоприятном шнуре, закрепленном во время Твоей свадьбы; сияют подобно границам, разделяющим три музыкальные гаммы (саджа, мадхьяма и гандхара) – источник разнообразных мелодий. 

70. Лотосорожденный Брахма, напуганный однажды ногтём Садашивы, прищемившим его пятую голову, теперь восхваляет оставшимися четырьмя красоту Твоих, подобных стеблям лотоса, четырех рук; чтобы Ты оказала защиту его уцелевшим главам. 

71. О Ума! Прошу, подскажи, как описать нам великолепие Твоих рук, освещённых удивительным сиянием ногтей, превосходящим блеск распускающегося по уторам лотоса.. Только, соприкоснувшись со стопами богини Лакшми, лотосу, возможно, удастся обрести хотя бы некоторое сходство с их красотой. 

72. О Мать! Да, унесут прочь наши страдания Твои груди, всегда изобилующие молоком, к которым одновременно припадают Твои сыновья: Сканда и Ганеша. Лицезрея Твою грудь, Ганеша, как бы спохватываясь, прикасается к своей голове, пытаясь нащупать там свои лобные бугры, на месте ли? Безмерно веселя этим своих родителей. 

73. О Знамя победы Властелина гор! Несомненно, Твои груди – два рубиновых кувшина, наполненные нектаром бессмертия. Твои сыновья, слоноголовый Винаяка и Кумара, уничтоживший демона Краунча; опьянены им и потому до сих пор молоды и невинны. 

74. О Мать! На Твоей груди покоится, подобно лиане, жемчужное ожерелье с лобных бугров Гаджасуры (демона в обличие слона). Его несравненная белизна, оттенённая отражением Твоих, подобным плодам бимбы, губ, словно слияние славы (белый цвет) и доблести (красный цвет) Твоего Супруга, Разрушителя Трипуры. 

75. О Дочь Властелина гор! Твое грудное молоко представляется мне молочным океаном поэтического вдохновения Твоего сердца, испив которого, Твоей милостью, Дитя дравидов стал известным поэтом среди выдающихся сочинителей. 

76. О Мать, рожденная Горой! Когда огонь гнева Шивы начал окружать Камадеву, он нашел убежище в глубоком озере Твоего пупка. Погасшее пламя же оставило едва различимый след дымка, подобный тонкой лиане, который [с тех пор] люди описывают как линию волосков, идущую вверх от Твоего пупка. 

77. О Возлюбленная Шивы! Эта тонкая линия волосков выше Твоей стройной талии, напоминающая едва уловимую волну на темной Калинди (Ямуна), представляется в глазах мудрых эфиром, струящимся из сжатого пространства между Твоими выпирающими грудями в глубокую впадину Твоего пупка. 

78. О Дочь Горы! Неописуема неземная красота Твоего пупка. Он – постоянный водоворот на поверхности Ганги; влажное земляное ложе для лианы волосков, исходящей из него и увенчанной двумя бутонами в форме Твоих грудей. Он – жертвенная кунда, в котором пылает огонь доблести Камадевы, дом наслаждений его супруги Рати. Он – вход в пещеру, где Шива обрёл совершенство в Йоге, практикуя суровую аскезу. 

79. О Дочь Горы, идеал женственности! Позволь Твоей естественно стройной талии, утомленной весом грудей и потому слегка изогнутой, словно готовой сломаться, как дерево на размытом берегу, быть всегда невредимой! 

80. О Богиня! Три складки на Твоем животе, напоминающие три каната лианы лавали, служат поддержкой Твоей талии, когда от козней Камадевы Твоя грудь мгновенно вздымается в истоме до размеров двух больших золотых горшков, грозя прорвать их плотно облегающие одежды, – лишь только Ты подумаешь о Шамбху. 

81. О Парвати! Твой отец, Владыка гор, дал Тебе в приданое всю тяжесть и простор своих владений. Поэтому Твои бедра тяжелы и громадны, что скрывает землю и делает её легче. 

82. О Дочь Горы! Красота Твоих бедер превосходит изящность хобота царственного слона и стройность золотой банановой пальмы. Твои колени, твердые и округлые от частого поклонения Своему Супругу, соперничают с лобными долями Айравата. 

83. О Дочь Горы! Несомненно, чтобы одолеть Рудру, обладатель пяти стрел Камадева превратил Твои голени в два колчана, дабы удвоить количество своих стрел; поскольку ногти пальцев Твоих ног представляются десятью серповидными наконечниками, заточенными драгоценными камнями корон с голов, распростершихся у Твоих стоп небожителей. 

84. О Мать! Соблаговоли разместить Свои стопы, которые Упанишады, являющиеся венценосной славой Вед, носят как драгоценное украшение своих корон, и на моей голове. Ганга, пребывающая в спутанных волосах Владыки существ, омывает их с благоговением, а рубин с короны Хари придаёт им ярко-красный цвет. 

85. Поклонение Твоим стопам, источнику наслаждения наших глаз! Их блеск – результат применения природных красок. Твой Супруг, Владыка существ, страстно желая их прикосновения, чрезвычайно ревнует к деревьям канкели Твоего сада наслаждений. 

86. О Деви! Когда во время вашей любовной ссоры из-за того, что Твой Супруг нечаянно назвал Тебя именем другой женщины, Ты ударила Его, престыженно опустившего голову, по лбу Своей лотосоподобной стопой, Камадева окончательно избавился от своей затаённой обиды на Господа, испепелившего его, и провозгласил свою победу. О чём свидетельствовал звон Твоих ножных браслетов.

87. О Мать Мира! Лотос Твоих стоп, всегда пребывающий на заснеженных вершинах Гималаев, цветёт день и ночь, даруя милость своим преданным. Несомненно, он превосходит обычный цветок лотоса, гибнущий от холода, закрывающий свои лепестки на ночь и обязанный своим изяществом богине Лакшми, чьё благословение так недолговечно. 

88. О Деви! Как могут величайшие поэты сравнивать подъём Твоей стопы, это местонахождение славы, недосягаемое бедами, с огрубевшим панцирем (спиной) черепахи? И как мог Твой Супруг, Разрушитель Трипуры, Чьё сердце преисполнено нежности и любви к Тебе, поставить Твою ногу на острый гранитный щебень во время Вашего бракосочетания? 

89. О Богиня, уничтожившая демона Чанду! Твои стопы, с ногтями, подобными десяти лунам, заставляют сложиться лотосы-ладони поклоняющихся небесных дев. Мгновенно даруя процветание страждущим, они насмехаются над исполняющими желания небесными  деревьями Кальпака, чьи побеги даруют плоды лишь небожителям, и без того пребывающих в достатке. 

90. Твои стопы – настоящий букет цветов, источающий мёд безграничной красоты, щедрые податели богатства Своим преданным. Позвольте мне, со своими шестью органами чувств, стать шестиногой пчелой и навечно поселиться (исчезнуть) в лотосе Твоих стоп. 

91. О Богиня изящной походки! Царственные лебеди в Твоем доме не перестают преследовать Тебя, дабы изучить Твою грациозную поступь и подрожать ей в дальнейшем. Поэтому кажется, что звон Твоих ножных браслетов, украшенных драгоценными камнями, – уроки красивой походки Твоих лотосоподобных ног. 

92. Брахма, Вишну, Рудра и Ишвара приняли форму четырех ножек Твоей кровати, чтобы всегда служить Тебе, находясь в предельной близости от Тебя, а Садашива стал её белоснежным покрывалом, отражающим Твое тёмно-красное сияние; что позволило Ему считать Себя самим воплощением страсти. 

93. С локонами в волосах, простодушной улыбкой, сердцем мягким, как цветок шириша, грудью упругой, точно жернова, в высшей степени изящной талией и пышными бёдрами, неописуемая Арунашакти, Милость Шамбхо сияет во благо этой вселенной. 

94. Темное пятно на луне – мускус, её бледно-водянистый диск – изумрудный кубок, до краёв наполненный осколками камфары, её лучами. Видя, как содержимое того сосуда осушается Тобой, Брахма наполняет его ради Тебя, снова и снова. 

95. Ты – Супруга Разрушителя Трипуры, пребывающая в Его внутренних покоях, поэтому поклонение Твоим стопам – нелегкая задача для беспокойного ума. Даже боги, подобные Индре, не имеющему себе равных в аскетизме, – лишь хранители их врат, способны достичь только низшие сиддхи, такие как анима и другие. 

96. О Воплощение Целомудрия! Многочисленные поэты достигают богини познания и искусств, супруги Создателя. Многие богачи стали обладателями богини счастья и процветания, супруги Вишну. Но, о Образец женской чистоты! Никто, даже дерево Курувака, не смели обнимать Твой стан, только Великий Бог. 

97. О Супруга Всевышнего Господа! Ученые, знатоки Агам (Священных писаний), описывают Тебя как Богиню Познания, супругу Создателя; как Рожденную в лотосе, супругу Хари; как Дочь Горы, Спутницу Хары. Но Ты – единственная в своём роде и непостижимая Четвертая Сила, имеющая невообразимое и безграничное величие, неопределимая Махамайя, вращающая колесо этого мира.

98. О Мать! Ответь мне, когда этот ученик, ищущий знания, возымеет счастье испить ту красноватую воду, что омыла Твои лотосные стопы; воду, что рождает поэтический гений даже в глухих от рождения; воду, напоминающую сок жёваного бетелевого листа во рту богини красноречия?! 

99. О Мать! Преданный Тебе развлекается с Сарасвати и Лакшми, заставляя ревновать их супругов. Своим ослепительным телом он прельщает сознание Рати, супруги Камадевы, лишая её покоя. И, свободный от рабства рождения и неведения, он живёт долго, наслаждаясь сущностью Высшего Блаженства. 

100. Также как нираджана – лишь предложение солнцу его собственного света; так же как аргхья с водой от лунного камня – возвращение того, что принадлежит луне; также как тарпана океану – лишь угождение ему его собственными водами; так же, о Источник Знания, и этот гимн, написанный в Твою честь, – составлен из слов, уже принадлежащих Тебе.


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Гимн мысленного поклонения Бхагавати

Анандалахари (Волна Блаженства)

Гимн Лакшми мудреца Агастьи