ДБП Гл.6
Глава шестая
ПРИГОТОВЛЕНИЯ МАДХУ И КАЙТАБХИ К ВОЙНЕ
Мудрецы сказали:
О дорогой, ты говорил о битве, которую вёл Шаури в великом океане
С Мадху и Кайтабхой пять тысяч лет. (1)
Отчего те данавы, обладающие великой мощью, неодолимые,
Непобедимые даже для богов, родились в водах Сплошного океана? (2)
Как те асуры появились на свет и как они были убиты Хари -
Эту удивительную историю расскажи, о великомудрый. (3)
Мы все желаем услышать [эту историю], а ты - многонаслышанный сказитель,
По воле Судьбы [произошла] наша встреча. (4)
Общение с глупцом ещё хуже яда,
А общение с мудрым человеком подобно вкусу амриты. (5)
Все животные живут [как глупцы], они едят, мочатся,
И им знакома удивительная радость соития, относящаяся к мирским удовольствиям. (6)
Для них нет знания о сущем и не-сущем и различения, ведущего к освобождению,
Так пусть будет известно, что люди, которые не слушают [эту пурану], подобны животным. (7)
Олени и некоторые другие животные знакомы с наслаждением слышать [прекрасные звуки],
И даже лишенные органа слуха змеи очаровываются звуками, когда [словно] пьют их. (8)
Из пяти органов [чувств] благими являются слух и зрение,
Благодаря слуху [появляется] знание сути [вещей], а зрение радует сердце. (9)
Мудрыми, исполненными убежденности, сказано, что предметы для
слушания делятся на три вида:
Саттвические, раджасические и тамасические, о великий участью. (10)
Веды, шастры и тому подобное саттвичны, поэзия - раджасична,
А слухи о войнах и чужих грехах тамасичны. (11)
Саттвические предметы [для слушания] мудрые пандиты, [в свою очередь], разделили
На три вида: высшие, средние и низшие. (12)
Высшие - это те, которые даруют плод освобождения, средние - это те, которые даруют рай,
И низшие - те, которые даруют [мирские] наслаждения, так сказано мудрецами, пришедшими к этому выводу. (13)
Поэзия тоже бывает трех видов: высшая, [повествующая о любви] к собственной жене,
Средняя - [о любви] к блуднице и низшая - [о любви] к чужой жене. (14)
Тамасические предметы [для слушания] мудрые знатоки шастр разделили на три вида,
Из них [повествования] о сражении с недругами, грозящеми смертью, относятся к высшему, (15)
О борьбе с врагами из ненависти, как в случае пандавов - к среднему,
И о беспричинных ссорах и распрях - к низшему. (16)
Поэтому слушание пураны лучше всего, о великомудрый,
[В ходе такого слушания] возрастает разум, накапливаются благие заслуги и
происходит очищение от грехов. (17)
Поэтому, поведай, о великомудрый, благой пуранический сказ,
Способствующий достижению всех целей, который ты прежде слышал от Двайпаяны. (18)
Cута сказал:
Вы счастливы, о великие участью, и я счастлив на земле,
Ибо ваше сердце устремлено к слушанию, а мое – к рассказыванию. (19)
Некогда, когда в Сплошном океане пребывали растворенными три мира,
И когда Бог богов Джанардана почивал на Шеше, [служащим] ему ложем,
Из ушной серы Вишну родились двое данав, обладающих великой мощью,
Мадху и Кайтабха.
Могучие, те дайтьи выросли в океанских водах, (21)
Они находились в них, бродя и предаваясь играм здесь и там.
Однажды их, огромных, играющих в великом океане (22)
И бывших меж собой словно братья, посетила мысль:
«Не бывает следствия без причины, повсюду одно следует за другим. (23)
То, что нуждается в поддержке, никогда не бывает без опоры,
Но мы не знаем, что есть наша опора (24)
И на чем покоится эта бескрайняя и безмятежная водная гладь,
Кем она создана, и каким образом возникла, и почему мы живем, погруженные в воды? (25)
Каким образом мы появились на свет, кто нас породил,
И где наши родители - этого мы не знаем». (26)
Сута сказал:
Желая разузнать это, они так и не пришли к заключению,
И сказал тогда Кайтабха Мадху, находящемуся вблизи от него в воде. (27)
Кайтабха сказал:
О Мадху, брат, в воде пребывает могучая недвижимая сила,
Она и есть причина, по моему мнению. (28)
Ею пронизанные, эти воды стоят [неподвижно],
И она, Величайшая Богиня, является причиной нас обоих. (29)
Когда асурам, погруженным в размышление, пришло это прозрение,
Тогда в воздушном пространстве они услышали пленительную биджу Вач. (30)
Они приняли ее и затем стали упорно повторять,
И затем увидели прекрасную молнию, блеснувшую в небесах. (31)
[Мадху и Кайтабха] подумали, что это, без сомнения, та мантра, [которую они повторяют],
Зримая [в образе молнии] в небе и обладающая качествами. (32)
Постигнув это, воздерживаясь от пищи, обуздав себя, посвятив ей свои мысли,
После размышления они сделали главной целью ее повторение и созерцание.(33)
Таким образом [Мадху и Кайтабха] предавались великому подвижничеству одну тысячу лет,
И Высшая Шакти стала благосклонной к ним. (34)
При виде тех усталых данав, стойко предающихся подвижничеству,
Дабы явить им милость, [её] бестелесный глас промолвил: (35)
«Назовите, о дайтьи, желанный вами наиценнейший дар,
И я пожалую его, довольная подвижничеством вашим». (36)
Услышав этот глас, отвечали тогда данавы:
«Смерть по собственной воле, о Богиня, такой дар пожалуй нам, о давшая благой обет». (37)
Вач сказала:
Моей милостью умрете желанной для вас смертью
Вы, оба брата, неодолимые для богов и дайтьев, и нет сомненья в этом. (38)
Сута сказал:
Оба данава, удостоившись дара от Богини и опьяненные гордыней,
Принялись играть в океане со стаями морских чудищ. (39)
Прошло некоторое время, о брахманы, и данавы случайно
Увидели могущественного Владыку созданий Брахму, восседающего на лотосе. (40)
Повстречав его, они обрадовались и, обладая великой силой и желая битвы,
Промолвили ему: «Сразись с нами, о давший благой обет! (41)
Или же свой лотос оставив, ступай, куда хочешь, и не медли,
Если ты слаб, разве это восхитительное сиденье годится для тебя? (42)
Только герои достойны занимать это сиденье, а ты трус, так что освободи его».
Услышав их слова, призадумался Владыка созданий. (43)
При виде двух могучих героев, тот подвижник стал размышлять о том,
Что ему делать, и остался сидеть, наполненный заботой. (44)
Так в первой книге махапураны Девибхагаватам заканчивается шестая глава, называющаяся «Приготовления Мадху и Каитабхи к войне».
Комментарии
Отправить комментарий